CEO Pangeanic/PangeaMT. Passionate about NLP making better AI, making a better world. Multi-disciplined engineer. World traveller. Eager reader. Supporting Malima Project

The 7th Machine Translation Marathon

MosesCore is an EU Project which aims at promoting open source machine translation. The MosesCore consortium is sponsoring the Machine Translation Marathon 2012 which will take place from next Monday 3rd September at the University of Edinburgh through Saturday 8th September 2012.  The MT Marathon is one of the most renown venues where researchers, developers,…

SaaS Power at LocWorld Paris 2012 – Machine Translation Pre-Conf Day

June 24, 2012 The latest version of  “full machine translation – User Empowerment system” was released by Manuel Herranz, Pangeanic’s CEO, during his presentation at the MOSES CORE pre-conference day in Localization World Paris. TAUS OPEN SOURCE MACHINE TRANSLATION SHOWCASE, Paris, Manuel Herranz, Pangeanic, 4 June 2012 from TAUS – Enabling better translation Manuel summarized Pangeanic’s efforts…

Pangeanic – Toshiba Steps Towards Machine Translation Hybridation

The Asia-Pacific Association for Machine Translation has recently published a joint article between Pangeanic’s R&D team and Toshiba’s Knowledge Media Laboratory describing a hybrid pilot for the development of machine translation technologies from English into and out of Japanese. The article has been co-written by Elia Yuste, Alexandre Helle and Manuel Herranz from Pangeanic and…

Using Linguistic Information for Machine Translation Hybridation

Pangeanic’s development team gathered important input on advances on machine translation hybridation from leading academic at the International Workshop on Using Linguistic Information for Hybrid Machine Translation (LIHMT-2011) and the practical Saturday session ML4HMT (META NET WP2) in conjunction with DKFI. The sessions were geared for development and R&D personnel and those with a personal…

Syntax-Based Hybrid at Japan Translation Federation

Pangeanic’s CEO Manuel Herranz will present PangeaMT’s syntax-based hybrid approach to English-Japanese translation at Japan’s largest LSP exhibition on Tuesday 29th November in Tokyo. This is the 21st Japan Translation festival. A full program with speakers’ bios can be found at  http://www.jtf.jp/jp/festival/festival_program.html. The exhibition will take place in 4-2-25, Kudan-Kita, Chiyoda-ku, Tokyo. Manuel will be…

Proactive and highly successful participation of Pangeanic/PangeaMT in Localization World Barcelona 2011

Pangeanic and their Machine Translation division PangeaMT were well represented at the Localization World edition in Barcelona in June’11. Manuel Herranz, CEO, who had spoken at TAUS Executive Forum in Barcelona the week before was joined on this occasion by Elia Yuste (Business Development Manager and PangeaMT Lead) and Antonio Lagarda (PangeaMT R&D). Pangeanic /…

PangeaMT-BIO featured in Spain Technology Portal

The prestigious Spain Technology web portal features an article on PangeaMT-BIO. It highlights this as a case where language technologies, in particular, the customized, in-domain Machine Translation solution range from Pangeanic, are at the service of the Biotechnology sector. If you are a company or institution belonging to this industry vertical and have a steady or growing…

Pangeanic to launch PangeaMT-BIO solution and exhibit technology at BIO International Convention in late June 2011

Pangeanic, Spain’s top language service provider to release PangeaMT-BIO, the customizable Machine Translation solution for the Biotechnology domain Valencia, Spain, April 27, 2011 — Elia Yuste, Pangeanic’s BDM to present PangeaMT’s latest machine translation offering in the BIO 2011 Conference in Washington DC at the end of June. PangeaMT, Pangeanic’s language technology division, is a…